(с) Haiku Daily, канал в Телеграм
Feb. 8th, 2018 04:07 pm"МАРИНАДЫ и ПЕРВЫЕ ЦВЕТЫ
Изучая японскую поэзию, читаю много литературоведческих текстов. Думаю, что если бы это были русские тексты, то я бы встречала много критики, но в японских статьях критический разбор отсутствует. Есть только личный отзыв, рассказ о своем собственном душевном порыве, который вызвало то или иное стихотворение.
Японские литературоведы не учат автора, как надо правильно писать или правильно чувствовать — наоборот, они замечают, к примеру, что вот именно благодаря такому свежему выражению они очень остро почувствовали приход ранней весны.
Мне же понравилось это трехстишие о первых февральских цветах робко раскрывающейся сливы, которое написал Като Сюсон (1905-1993гг). В оригинале нет соленого огурчика, а есть маринованная редька такуан, но лично мне кажется, что огурчик здесь очень к месту — так что пусть будет он.
Хрустнул
Как соленый огурчик
Сливы бутон
たくあんの波利と音して梅ひらく
такуан-но/ хари то ото ситэ/ умэ хираку
#хайку #катосюсон #весна #слива
no subject
Date: 2018-02-09 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2018-02-09 09:03 pm (UTC)Знаешь, у меня лента такая короткая, что мне и в голову не приходило, что у других может быть не так.
Я в жж часто сохраняю нужные мне штуки, для себя, а потом могу их открыть.
Или с самого начала собираюсь поделиться, но до оформления поста руки доходят далеко не сразу.
В таких случаях можно просто новым постом выкладывать для удобства чтения.
no subject
Date: 2018-02-12 07:26 pm (UTC)по литературоведам, нашим и тамошним - не знаю, насчет японских, но, к примеру, в китайском стихосложении я краем уха слышала, что правила ну очень строгие. И никому не приходит в голову их нарушать, если уж берутся что-то там сочинить-записать. То есть внутренний критик там настолько лют, что внешние курят, ибо нефиг. // с другой стороны, я это не по первоисточникам, а только по перепевам говорю, мало ли там, как на самом деле...
А у нас в принципе умеешь буквы писать - значит пейсатель. "И всякая жаба будет мнить себя подводной лодкой"(с). Поэтому внешняя критика часто просто необходима. И для авторов, и для читателей.
no subject
Date: 2018-02-13 08:21 am (UTC)Кстати, о формализме в японской поэзии. Тоже с хайку дэйли.
"ВОПРОС в редакцию Haiku Daily
Нас спрашивают, где в этом стихотворении упоминается февраль?
Слива зацвела.
Зачастили в мой сад
Голубые акулы
Очень хороший вопрос, отвечаем!
В хайку, как правило, есть сезонное слово (киго), которое и указывает на время года, а иногда и на месяц. Если сезонного слова нет, то трёхстишие считают уже другим жанром - сэнрю.
Здесь сезонное слово есть, это слива, которая начинает цвести в Японии как раз в феврале.
Видите сливу, знайте, что это февраль!
Давайте вспомним, какие ещё зимние сезонные слова нам уже встречались:
Холодная луна - кангэцу (а вот просто «луна» - уже осень, «тусклая луна» - весна)
Снег - юки
Зимняя спячка - фую гомори
Носок или носки - таби
Пионовый снег - ботан юки
Тёплый день в начале зимы - кохару, что дословно означает «маленькая весна»
Коньки - скэ:то ( от английского skate, уже модернистское сезонное слово, а все предыдущие идут из классической поэзии)
Новогодние сезонные слова:
Первое путешествие - хацутаби
Первый сон - хацуюмэ
Первый день нового года - гандзицу
Конец года - тосикурэ
Сезонных слов - великое множество. Для поэтов, пишущих хайку, выпускаются специальные сборники «Сайдзики», каталоги сезонных слов. Обычно они идут в 4 томах, где каждый том описывает один сезон.
Популярны «Сайдзики» карманного формата. Их принято таскать с собой - вдруг по пути захочется сложить стихотворение и нужно будет свериться со всеми разрешёнными сезонными образами.
Да, да, представляете насколько в современной Японии написание хайку формализировано?
#хайку #теория #сезонноеслово #киго #зима"
no subject
Date: 2018-02-13 08:22 am (UTC)Насчет внутренней критики и правил стихосложения появилась мысля, позже оформлю.